首相拿督斯里依斯迈沙比利指出,他将与东盟领袖展开会讨论,建议使用马来文为东盟第二语言,以在国际间加强马来文。

他说,除了我国之外,数个邻国如印尼、汶莱、新加坡、泰国南部、菲律宾南部及柬埔寨一些地区,使用马来文作为媒介语。

“因此,我们没有理由不能把马来文作为东盟其中一项官方语言。我们将协调此事,我将与确实有使用马来文的东盟领袖讨论,以便他们同意把马来文作为东盟第二语言。

“之后,对于也有公民使用马来文交谈的国家,我们将与该些国家的领袖讨论。”

他今天在国会上议院会议,回答拿督斯里祖莱娜上议员提问政府是否将与东盟领袖合作以协调在东盟使用马来文,这么说。

与此同时,依斯迈沙比利也披露,马来语作为媒介语的使用范围在东盟区域国家也很广泛,目前,东盟十国只有4个国家在国际事务上使用英语,其他6国均使用本身的母语,然后再提供翻译给外国的参与者。

依斯迈沙比利举例,有些时候可能因为我们过于让步,没有坚持在国际大会上使用马来文,就好像一些大会可能参与者只有区区5 名外国人,可是主办当局就全程使用英语。

他也说,本身任首以来出国访问,到印尼、汶莱、柬埔寨、泰国和最近的越南,他全程都使用国语。

马来语是世界七大语文之一
“我们不必为在国际舞台上使用马来语感到羞耻或别扭。我真诚地希望马来语有朝一日能成为东盟第二语言,毕竟有超过3亿人使用马来语,也是世界七大语文之一。”

另一方面,首相表示,配合我国在国际舞台上提升及强化使用马来语的努力,政府将修改1959年国家语文出版局法令,赋予国家语文出版局执行权,著手纠正或对任何违反马来语的错误采取行动。

依斯迈沙比利今日亲自出席国会上议院会议回答土团党上议员拿督依沙哈密的第一道口头提问时说, 修改上述法令除了强化我们的国语(马来语)之外,同时使其成为知识的语言。

“据我所知,现有国家语文出版局法令并没有赋权该政府机构对错误使用马来语行使执法权。就好比县议会的地方规则,根本没有权力针对一些地方或住宅花园区的名称出现外语的情况,作出纠正。”

他披露,在教育层面,高教部也同意外国学生来马报读本地大学时,必须强制性学习马来语。

“这间接让外国学生在深造完毕后,带返我们的国语回到他们各自的国家。”